traduccións

  autores
Darío
Paula Carballeira
Pepe Carballude
Ramón Caride
Fina Casalderrey
Carlos Casares
Francisco Castro
Xosé Cermeño
Antón Cortizas
Xoán Couto
ABCDEFGHILMNOPQRSTUV
  xéneros
  anos
  linguas











Home

Xosé Cermeño                                                                                                Xosé Cermeño



A miña tia é verde

Castelán ¡Mi tía es verde!
Il. Avi
Col. El barco de vapor. Los piratas, 48. Eds. SM. Madrid, 1999
28 p. - 20x16 cm / ISBN: 84-348-6766-4
Catalán Tinc una tieta verda!
Il. Avi - Trad. Ángel Serra
Col. Els Pirates, 30. Ed. Cruïlla. Barcelona, 1999
28 p. - 20x16 cm / ISBN: 84-8286-811-X


Estes días refresca polas tardes

Castelán Estos días refresca por la tarde
Il. Manuel Uhía - Trad. Carme Rodríguez
Col. La chalupa, 39. Ed. La Galera. Barcelona, 1991
32 p. - 19x17 cm / ISBN: 84-246-2639-7
Catalán Aguest dies, a la tarda refresca
Il. Manuel Uhía - Trad. Josep Lluch
Col. La xalupa, 39. Ed. La Galera. Barcelona, 1991
32 p. - 19x17 cm / ISBN: 84-246-2139-5
Aranés Aguesti dies refresque pes tardes
Il. Manuel Uhía - Trad. Centre Normalisacion Lingüistica Val Aran
Col. Era gabarra, 21. Ed. La Galera. Barcelona, 1991
32 p. - 19x17 cm / ISBN: 84-246-9739-1
Euskera Larunbat arratsaldean
Il. Manuel Uhía - Trad. Joxantonio Ormazabal
Col. Txalupa, 21. Ed. Elkar. San Sebastián, 1991
32 p. - 19x17 cm / ISBN: 84-246-9739-1


Neve, reneve, requeteneve

Castelán Nieve, renieve, requetenieve
Il. Avi
Col. El barco de vapor. Serie blanca, 63. Ed. SM. Madrid, 1995
23 p. - 19x12 cm / ISBN: 84-348-4801-5
Italiano Neve e poi neve e poi neve
Il. Avi - Trad. Chiara Vaglini
Col. Il batello a vapore. Serie bianca, 14. Edizioni Piemme. 1995
64 p. - 19x12 cm