xabier
     
 
1986
O misterio das badaladas

Cun ollo aberto e outro sen cerrar


1988
A chave das noces


1989
O armario novo de Rubén


1990
A nena de auga e o príncipe de lume


1991
A casa do porco bravo
Roxelio e a couza



1993
O país durminte


1994
Cando petan na porta pola noite


1996
Adelaida, Henrique e demais familia


1997
O habanero

O pazo baleiro


1998
Breogán

¡Estampado!

O home que inventou unha maneira de andar


1999
A viaxe de Purpurina ou a historia dunha pinga de auga


2000
Catro cartas

Nube de neve


2001
Os ollos de Ramón

Un conto de tres noites

¿Víchela, víchela?


2002
A casa da luz


2004
Bolboretas

_____________

Varios

   
Xabier P. Docampo: Cando petan na porta pola noite
Ilustracións de Fran Jaraba
Eds. Xerais. Col. Merlín. Vigo, 1994
Premio Rañolas de Literatura Infantil e Xuvenil 1995
Premio Nacional de Literatura Infantil e Xuvenil 1995

Cando petan na porta pola noite
Col. Merlín
Eds. Xerais. Vigo, 1994



Cando petan na porta pola noite
Col. Fóra de Xogo, 46
Eds. Xerais. Vigo, 2000



Cando petan na porta pola noite
Biblioteca Galega 120, 90
Ed. La Voz de Galicia
A Coruña, 2002

Logo dunha reflexión inicial do autor sobre o gusto pola narración oral, que inclúe o recoñecemento a seu pai como gran contador de historias, reúnense catro historias de medo co desexo de que o lector sexa tamén dono do seu propio medo e as faga súas, para contalas tamén, a xeito de transmisor oral, continuando o fío da literatura tradicional popular.
O espello do viaxeiro: Un home volve á casa familiar logo de 7 anos, para facerse cargo da herdanza dos seus pais mortos. Perdido na noite, vai dar a unha ferraría, onde só está o dono, que é fisicamente igual a el salvo que non ten a pálpebra do ollo esquerdo. Beben, acaban pelexando e o ferreiro féreo nun ollo: xa son iguais. Mátao o viaxeiro e ao día seguinte regresan a muller e o fillo, que o toman polo ferreiro auténtico. Eis a súa condena: ocupar o lugar do morto.
O fornadas: Tres das víctimas dunha vella moi ruín decidiron darlle un escarmento e acabaron matándoa a golpes. Cando foron queimar o seu corpo a un forno abandonado, nun momento dado incorporóuse, anunciando que se vingaría do que lle dara co pau na fronte, o Teixo. Liscaron asustados. Prenderon e condenaron ao Teixo, a quen a xente alcumou o Fornadas. Ao saír da cadea tornou solitario e moi raro. Un día contoulle ao narrador que se lle aparecía a vella e mesmo lle metía a man dentro do estómago, sacábaa ensanguentada e comía algo, dicíndolle que o agardaba no inferno. Aínda que por fóra non tiña marca ningunha. Cando apareceu morto, segundo o médico estaba baleiro por dentro.
A loba: Silvestre levou a moza á Coruña para desfacer o fillo que el axudara a facer. E logo casou con outra. O día da voda, a primeira moza foille dicir que lle debía un fillo. Logo, enforcouse, converténdose na xefa dunha manda de lobos terribles, que os homes non daban matado. Un día dunha batida rouboulle o filliño de Silvestre á muller. Silvestre deu coa loba nunha palleira e, sen saber que tiña o bebé con ela, prendeulle lume: Mais cando soubo que estaba dentro o seu fillo, entrou el tamén, morrendo os tres queimados.
O cumpremortes: A un home só chegoulle un día unha carta de "felicitación" pois ese día había morrer. Buscando evitar que se cumprise a súa morte, escapou para outra vila ou para a cidade, sen deixar rastro, pero seguíanlle chegando cada ano senllas cartas (cada vez máis curtas). Vivía pendente do que sería o seu último día do seu último ano segundo as cartas e non paraba en pousada nin sitio ningún para non ser localizado. Ata que un deses días do seu "cumpremortes", pasadas as doce da noite achegóuselle a muller "da gadaña", que lle dixo que librara dela por atreverse a non resignarse ao destino que lle viña escrito e ser quen de cambiar de vida... Aínda que agora que non se cumpriu o anunciado non sabe qué facer da súa vida.



Traducciónslinha

Castelán Cuando de noche llaman a la puerta
Il. Xosé Cobas - Trad. Rafael Chacón Calvar
Col. El duende verde, 93. Ed. Anaya. Madrid, 1996
96 p. - 21x11 cm / ISBN: 84-207-7090-6
Catalán Quan de nit truquen a la porta
Trad. Mireia Alegre
Col. Antaviana jove, 11. Ed. Barcanova. Barcelona, 1996
88 p. - 22x13 cm / ISBN: 84-489-0374-9
Euskera Gauez ate joka datozenean
Trad. Koldo Izagirre
Col. Branka, 53 . Ed. Elkarlanean, San Sebastián, 1996
80 p. - 20x13 cm / ISBN: 84-7917-572-9
Portugués Quando Batem à Porta Pela Noite
Col. Fora de Série. Ed. Ambar, Porto, 2003
66 p. - 14x21 cm / ISBN: 9724306461


       
liñaliñaliñaxabier