blix



Xoán Couto: O xastriño valente
Ilustraciones de José Ignacio García

Col. Os Contos do Trasno Comodín. Kalandraka Editora. Pontevedra, 2001

O xastriño valente

Érase una vez un sastrecillo que un día de verano mató con un trapo siete moscas de un golpe. Bordó en el cinturón en letras grandes "Sete dun golpe" y salió por el mundo a presumir de su hazaña.
A la salida del pueblo, retado por un gigante a quién tiraba una piedra más lejos, lo superó soltando un pájaro que había hallado enredado en un matorral; luego, le ayudó a llevar un encina enorme cargando supuestamente conn las ramas, pero sentado en ellas; cuando salió volando en cuanto dejó de agarrar el gigante la copa de un cerezo, lo engañó nuevamente alegando que escapaba de los disparos de unos cazadores; entonces el gigante intentó saltar también y quedó atrapado entre las ramas.
Siguió andando el sastrecillo hasta llegar a un palacio. La gente al verle el cinturón lo tomó por un héroe, por lo que lo mandó llamar el rey, que le ofreció a su hija a cambio de matar a dos gigantes del bosque sin que le tocasen un pelo. Cuando estaban durmiendo debajo de un árbol, les tiró piedras sin que lo viesen, por lo que, culpándose mutuamente, acabaron enzarzados en una pelea tremenda y se mataron. Pero el rey le negó la recompensa: debía matar antes el unicornio que domina el bosque. Eludiendo su embestida, hizo que se clavase el cuerno contra un árbol, le ató una cuerda al cuello, le cortó el cuerno con un hacha y se lo llevó al rey, que le exigió una tercera condición: cazar un jabalí que causaba grandes estragos en el reino. Cuando este fue hacia él para aplastarle, corrió hasta una capilla, en donde lo dejó encerrado escapando por una ventana. Entonces el rey hubo de cumplir su promesa, y la boda hizo del sastre un rey.
Adaptación a partir del texto de W. y J. Grimm ilustrada con atractiva técnica de collage.

36 p. - 22x22 cm.                                                               ISBN    84-8464-039-6



.  
TRADUCCIONES

castelan El sastrecillo valiente
Il. José Ignacio García - Trad. Xoán Couto Palmeiro
Col. Libros para soñar. Kalandraka Editora. Pontevedra, 2001
36 p. - 22x22 cm / ISBN: 84-8464-067-1
catalán El sastre valent
Il. José Ignacio García - Trad. Montse Miquel Bosch
Col. Llibres per a somniar. Kalandraka Editora. Barcelona, 2001
36 p. - 22x22 cm / ISBN: 84-95730-14-6
Euskera Hamalu, jostun kementsua
Il. José Ignacio García - Trad. Koldo Izagirre Ureaga
Col. Amets egiteko liburuak. Kalandraka Editora. Pontevedra, 2001
36 p. - 22x22 cm / ISBN: 84-8464-069-8



Opinion