blix



Olalla González: Garavanciño
Ilustracións de Marc Taeger

Col. Os Contos do Trasno. Kalandraka Editora. Pontevedra, 2008


Garavanciño

Había unha familia que tiña un fillo tan pequeno como un garavanzo, e por iso decidiron chamarlle Garavanciño. Un día que á nai lle cumpría o azafrán para facer o xantar, ofreceuse el a ir buscalo á tenda. E foi cantando, para que non o pisasen ao non o ver por ser tan pequeniño. Logo, ofreceuse a levarlle o xantar ao bosque ao pai, mais como deu en chover refuxiouse debaixo dun repolo, onde quedou durmido. Pasou un boi famento e comeu o repolo e con el a Garavanciño, a quen rescataron os pais, que andaban á súa busca, pois el faloulles dende a barriga do boi: déronlle a comer tantos repolos que o animal botou un peido e con el saíu o cativo. Que puido volver así para casa, cantando a súa canción.
Adaptación a partir do universal conto popular en formato álbum con ilustracións de trazo elemental e inxenuista buscando a identificación gráfica co lectorado.

36 p. - 22x22 cm.                                                     ISBN    978-84-8464-682-2



 traducións 

castelan

Garbancito
Il. Marc Taeger - Trad. Joan Barahona Casellas
Col. Libros para soñar. Kalandraka Eds. Andalucía. Sevilla, 2008
40 p. - 22x22 cm / ISBN: 978-84-96388-89-5

catalán

En patufet
Il. Marc Taeger - Trad. Joan Barahona Casellas
Col. Llibres per a somniar. Edicions Hipotesi / Kalandraka Editora. Barcelona, 2009
40 p. - 22x22 cm / ISBN: 978-84-936667-1-2

Portugues

Grão de Milho
Il. Marc Taeger - Trad. Ana M.Noronha
Col. Livros para Sonhar. Kalandraka Portugal. Matosinhos, 2009
40 p. - 22x22 cm / ISBN: 978-989-8205-04-9




Opinion